냉어빙인 (冷語冰人) : 남을 냉정(冷情)하게 접대(接待)함을 이르는 말.
冷語冰人 한자 뜻 풀이
- 冷(찰 랭) : 차다, 식히다, 맑다, 쓸쓸하다, 업신여기다. 얼음 조감으로 '차갑다'는 의미을 생성. 令은 발음 요소
- 語(말씀 어) : 말씀, 알리다, 말, 고함, 말하다. 말과 이야기의 의미. '吾(오)'는 발음요소
- 冰(얼음 빙) : 얼음, 고체(固體), 기름, 지방(脂肪), 전동(箭桐) 뚜껑, 식히다, 서늘하게 하다, 얼다, 깨끗하다, 투명하다(透明--).
- 人(사람 인) : 사람, 백성(百姓), 남, 어떤 사람, 인간(人間). 본래 사람[大(대)]의 의미가 변하자 좌우대칭을 하나씩만 표현해서 새롭게 만듦
[人] 사람 인 (사람, 백성(百姓), 남, 어떤 사람, 인간(人間)) 관련 한자어 더보기
- 인귀상반(人鬼相半) : 반은 사람이고 반은 귀신이라는 뜻으로, 오랜 병이나 심한 고통으로 몹시 쇠약해져 뼈만 남아 있음을 이르는 말. [ (人: 사람 인) (鬼: 귀신 귀) (相: 서로 상) (半: 반 반) ]
- 재생지인(再生之人) : 죽을 고비를 겪은 사람. [ (再: 두 재) (生: 날 생) (之: 갈 지) (人: 사람 인) ]
- 면찬아선첨유지인(面讚我善諂諛之人) : 면전(面前)에서 나를 착하다고 칭찬(稱讚)하는 사람이라면 아첨(阿諂)하는 사람임. [ (面: 낯 면) (讚: 기릴 찬) (我: 나 아) (善: 착할 선) (諂: 아첨할 첨) (諛: 알랑거릴 유) (之: 갈 지) (人: 사람 인) ]
- 모부인(母夫人) : 남의 어머니를 높여 이르는 말. [ (母: 어미 모) (夫: 지아비 부) (人: 사람 인) ]
- 내인거객(來人去客) : (1)'내인거객'의 북한어. (2)오는 사람과 가는 사람을 아울러 이르는 말. [ (人: 사람 인) (去: 갈 거) (客: 손 객) ]
[冰] 얼음 빙 (얼음, 고체(固體), 기름, 지방(脂肪), 전동(箭桐) 뚜껑, 식히다, 서늘하게 하다, 얼다, 깨끗하다, 투명하다(透明--)) 관련 한자어 더보기
- 냉어빙인(冷語冰人) : 남을 냉정(冷情)하게 접대(接待)함을 이르는 말. [ (語: 말씀 어) (冰: 얼음 빙) (人: 사람 인) ]
[冷] 찰 랭 (차다, 식히다, 맑다, 쓸쓸하다, 업신여기다) 관련 한자어 더보기
- 잔배냉효(殘杯冷肴) : 마시다 남은 술과 다 식은 구운 고기라는 뜻으로, 보잘것없는 음식을 비유적으로 이르는 말. [ (殘: 해칠 잔) (杯: 잔 배) (肴: 안주 효) ]
- 냉어빙인(冷語冰人) : 남을 냉정(冷情)하게 접대(接待)함을 이르는 말. [ (語: 말씀 어) (冰: 얼음 빙) (人: 사람 인) ]
- 냉장(冷腸) : 차가운 창자라는 뜻으로, 냉정하고 불친절한 마음이나 그런 마음을 가진 사람을 이르는 말. [ (腸: 창자 장) ]
- 잔배냉적(殘杯冷炙) : 마시다 남은 술과 다 식은 구운 고기라는 뜻으로, 보잘것없는 음식을 비유적으로 이르는 말. [ (殘: 해칠 잔) (杯: 잔 배) (炙: 고기구울 적) ]
- 냉난자지(冷暖自知) : 차고 더운 것을 스스로 안다는 뜻으로, 자기 일은 남의 말을 듣지 않고도 안다는 말. [ (暖: 따뜻할 난) (自: 스스로 자) (知: 알 지) ]
[語] 말씀 어 (말씀, 알리다, 말, 고함, 말하다) 관련 한자어 더보기
- 어언박과(語言薄過) : 대단하지 아니한 말의 허물. [ (語: 말씀 어) (言: 말씀 언) (薄: 엷을 박) (過: 지날 과) ]
- 감언미어(甘言美語) : 달콤하고 아름다운 말. [ (甘: 달 감) (言: 말씀 언) (美: 아름다울 미) (語: 말씀 어) ]
- 대언장어(大言壯語) : 제 분수에 맞지 않는 말을 희떱게 지껄임. 또는 그 말. [ (大: 큰 대) (言: 말씀 언) (壯: 씩씩할 장) (語: 말씀 어) ]
- 첨언밀어(甛言蜜語) : (1) 듣기 좋은 말 (2) 남을 꾀기 위(爲)한 달콤한 말. [ (甛: 달 첨) (言: 말씀 언) (蜜: 꿀 밀) (語: 말씀 어) ]
- 냉어빙인(冷語冰人) : 남을 냉정(冷情)하게 접대(接待)함을 이르는 말. [ (語: 말씀 어) (冰: 얼음 빙) (人: 사람 인) ]
댓글 없음:
댓글 쓰기